Ansiklopedi Listesi: (( Munzurca )) Dersim - Munzur - Zazaki:
· Genel ve Zorunlu Bir Ön Açıklama
Dil, genel tarifinde kabul gördüğü gibi,
sadece bir "iletişim aracı" değildir. Öyle olsaydı sadece, her kesin
konuşabildiği bir dil zaten vardır ve üzerinde bu kadar "kıyamet "kopmazdı. Dil,
bir halkın edebiyatı, kimliği, tarihi, sanatı, müziği ve bir bütün olarak
değerlerinin adresidir. Dil bir halkın gerçekliği, kendisidir. Dilin olmadığı
bir halk, millet olmadığı gibi, bir halkın, milletin olmadığı bir dil de yoktur.
Şimdi bu sorumu sorabilirim: Bir halkın dili biterse, bitirilirse, o halkın,
milletin neyi kalır?
Yukarıda saydıklarımızdan hangisi kalır?
Hemen söylemeliyim ki, hiç bir şeyi kalmaz. Öyleyse dil, maneviyatı da içeriyor.
’Bir halk yok edilmek isteniliyorsa, onun diline saldırma, yok etme
gerekliliğiyle’ koca bir karanlık tarihe, insanlık az şahit olmadı. Bilinir ki,
Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluş yıllarında, bizim coğrafyamıza yöneldikleri ilk
alan dilimizdir. Bir halk, esas olarak iki metotla yok edilmek istenilir:
a) Fiziki imha,
b) Kültürel imha.
1920’lere kadar, ne Türkiye diye bir ülke vardı, ne de ‘Türkçe’ diye bir dil.
Fakat bizim coğrafyamız ve halkımızın, tarihsel süreç içinde farklı isimlerle
anılsa da, geçmişi köklü ve zengin bir uygarlığa dayandığı açık. ‘Uygarlığın
doğduğu yerin Mezopotamya olduğunu bilmeyen yok. Türkiye Cumhuriyeti, bu zengin
ve köklü uygarlık ve onun adresi, kimliği olan dilimize saldırmasının,
yasaklamasının, yok etmek istemesinin amaç ve önemi, burada anlaşılmaktadır.
Coğrafyamızda uygulanan inkâr ve yok etme planlarının, projelerinin,
hilelerinin, sürgünlerin ve bütün doğa, köy, ırmak, dere, dağ, tümsek, şehir
kasabaların isimlerini değiştirmekle uğraşılmasının ‘alameti’ buradadır. Bütün
komplekslerinin, psikolojik üstünlüklerini sağlamak için sekseni aşkın yıldır,
bütün olanaklarıyla saldırdıkları olgu, buradadır.
O halde dil, bir halkın var olma ve yok olma sorunudur. Bütün bu ‘yok etme’
projelerine, yasaklara, inkârlara karşı eğer dilimiz köken olarak zengin
olmasaydı, bitmiş olabilirdi. Nitekim bu acı gerçeği dile getiren dil uzmanları,
şimdiye kadar bir hayli dillerin tarihe karıştıklarını belirtiyorlar. Bu gün bu
insanlık karşısındaki ayıbın sahipleri Türkiye Cumhuriyeti, kurbanları da halk
olarak bizleriz. (Dil uzmanlarına göre, ez fazla üç bin orijinal kelimeden
ibaret olan Türkçe’nin bu durumda bir ‘yapay dil’ olmasının garipliğini
hatırlatmalıyım. Demek oluyor ki, geriye kalan on binlerce kelimelerin hep diğer
dillerden alındığı ve bu durumda yüzlerce Zazaca kelimenin de Türkçe’ye geçmiş
değil, ‘çalınmış’ olduğunu belirtmeliyim. Türkçe’de R harfiyle başlayan tek bir
kelimenin olmadığını da düşünürsek, devletin bu yapay dilin psikolojisindeki
fukara hırsıyla neden dünyada eşi görülmemiş şekilde egemen olduğu alanlarda
bizim dilimize bu kadar yüklenmesi ve tahammülsüzlüğü anlaşılmaktadır)
Böyle bir durum karşısında, genel olarak aydınlarımızın, sorunun öneminin
bilincinde olduğunu maalesef söyleyemeyiz. Evet, esas olarak dilimizin sorunu,
dil uzmanlarımızın omuzlarındadır fakat bu durum, bizim duyarsız olmamızın
sebebi olamaz. Ben bu önemliliğin bilinciyle, son yıllarda Zazaca ve Kürtce ile
gücüm oranında uğraştım. Uğraştıkça, çarpıcı gerçekliklerle karşılaştım.
Dilimizin zenginliğini, kaybolan kelimeleri, yöreselleşmiş farklı ağızları ve
solmaya yol almış bir hazineyle karşılaştım. Bunu özellikle Zazaca için
söyleyebilirim. Kürtçe standardize olmuş. Zazaca’nın daha bu sorunu var.
Dil, bütün partileri, ideolojileri aşan bir sorundur. Bir toplumun insanları,
hangi siyasi ve ideolojik tercihleri yapmaları onların sorunudur, fakat dil,
hangi siyasi ve ideolojiden olursak olalım, hepimizin sorunudur.
Bu kısa ve önemli açıklamadan sonra, ruhumuzdan koparılmak istenen Zazaca’mızın
durumu ve verilecek bazı temel, başlangıç sayılan dersler konusuna dönelim.
Kimilerinin ‘Zazaca’, kimilerinin ‘Kırmancki’, ‘Kıradaski’, ‘Dımılki’, ‘Zonê ma’
dedikleri dilimizin isim kavramlarını tartışmak, derslerimizin konusu değildir.
Ben ‘Zazaca’ adlanmasıyla dersleri okurlarla paylaşacağım.
Yukarıda belirttiğimiz gibi, Zazaca daha
satandartize olmamış ve yöresel ağızlar kullanılmaktadır doğal olarak. Bir
kelimemin değişik yörelerde söylem ve yazımı birden fazla olabiliyor. Ben bu
derslerde, birincisi Zazaca’nın ‘olmazsa olmaz’ bazı temel kurallarını siz
değerli okuyucularla paylaşmak istiyorum. İkincisi, kullandığım kelimeler farklı
yörelerde farklı bile olsa, Zazaca gramer temeli üzerinde yazımlarını kullanmaya
özen göstereceğim.
Hemen söylemeliyiz ki, Zazaca’da her kelime ya eril, ya da dişildir. Bu
özelliğin beraberinde getirdiği kuralları var. Bu gerçeklik, Zazaca için
‘olmazsa olmaz’dır. Zazaca"da dişil cins şeyleri nitelendiren sıfatların sonuna
E soneki gelir. (Raye, dewe, şuke, şilane, dare vb) Dişil kelimelerin işaret
sıfatları da, ‘NA’, ‘A’ dır. (Na dewe—A dewe, Na raye—A raye vb.) Eril sıfatları
‘NO’, ‘O’ dur. (No ko—O ko, No lacek —o lacek vb.) Zazaca’nın bazı yöre
ağızlarında, kimi kelimelerin farklılıkları gibi, bazı harfler de değişmiş ya da
kaymış. Örneğin Dersim ağzında ‘C’ harfi daha çok ‘Z’ olarak kaymış (Lacek—lazek—xece—xeze,
vace—vaze vb.). Bunun gibi ‘K’ harfi de, bazı yöre ağızlarında ‘C’ olarak
kaymış. (Kê-çê, Kêneke- çêneke vb).
Zazacada iki sesli harf yan yana gelmez. Böylesi durumda araya daha çok lsquo;Y’
harfi, istisna olarak da ‘W’ harfi girer. (Ko—Koyê ma, Ga—gayê ma Ez karêr ra wa)
Bütün yasakların, inkârların kuşatmasında, yazılı dili ve kendisini özgürce
ifade etmesinin engellerinin uzun lanet tarihini göz önüne alırsak, bu
gerilemeler, kayıplar, yöresel ağızların, bulanıklıkların olmasında şaşılacak
bir durum yok. Zengin bir kökene sahip dilimize yaşatılan ‘yok etme’ enkazının’
içindeyiz. Her kese bu ‘enkaz’da görev düşüyor. Her kes kendi inkârına cevap
olmalı. Her kes kendi inkârını yenmeli. İnkâr bizi değil, biz inkârı
bitirmeliyiz. Yanlışlıklarımızdan, eksikliklerimizden, hatalarımızdan korkmaya
hakkımız yok diye düşünüyorum.
Evet, dil bir eğitim sorunudur da. Dilin gelişimi özgür kullanılma ortamına da
bağlı. Fakat bunun gerçekleşmesi için, bu bilgi çağının imkânlarında, deyim
yerindeyse ‘belirsizliğin şafaklarını’ beklemeye de gerek yok. Kim bildiği
yöresinin ağzını kullanırsa kulansın, kim ne biliyorsa ‘bohçasını açsın’.’yew
de, yo da, ju da, zu da hepsi ‘Bir’dir ve bizimdir.
Türkçe açıklamaya gerek duyulmadan, dilimizi her alanda günlük hayatımıza
koyacağımız o ‘tarihsel müjde’li günleri yaşamamız umuduyla...
· Alfabe Ve Temek Bilgiler
Zazaca alfabede otuz bir harf mevcuttur.
Büyük harfler:
A B C Ç D E Ê F G H I İ J K L M N O P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z
Küçük harfler:
a b c ç d e ê f g h ı i j k l m n o p q r s ş t u ü v w x y z
Sesli harfler:
A E Ê I İ O U Ü
Ê Q W X harflerin okunuşu:
Ê: Bê-gel, Mê-gelme, nê-hayır, karêr-Kârer, zonê ma-bizim dilimiz, nonê
mı-benim ekmeğim, dên-borc, torcên-balta, vêşaniye-açlık
Q: qemer-esmer, qelınd-(evliliklerde başlık parası) hediye, qaşo-sözde,
güya, qey-neden, ne için, qeder-kader
W: welat-ülke, ware-yayla, wer-yiyecek, wele-toprak, wendene-okumak,
wayir-sahip, şewe-gece, kewra-kirve, hewn-uyku
X: xal-dayı, xelate-hediye, ödül, xurt-güçlü, xori-derin,
xemılnayene-süslenmek, xezguni-evlilik için kız istemeye gitmek
Kişi Zamirleri:
Ez - Ben
Tı - Sen
O - O (eril)
A - O (dişil)
Ma - Biz
Şıma - Siz
İna/İnan - Onlar
Zamanlar
Gün Zamanları:
Lêl - Şafak eveli alaca karanlık
Zerq - Güneş ışınlarının ilk yansıdıgı vakit
Sodır - Sabah
Peroc - Öğle
Muxurbe - Akşam eveli vakit
Şan - Akşam
Şewe - Gece
Nêmê şewe - Gece yarısı
Genel Zamanlar:
Ewro - Bu gün
Meste - yarın
Buro - Öbürgün
Bultero - Bir öbürki gün
Vızêri - Dün
Perêy - Dünden evelki gün
Emşo - Bu akşam
Sere - Yıl
Emser - Bu yıl
Par - Geçen yıl
Pêrar - Daha evelki yıl
Günlük Selamlaşmalar
Mabe xêr - Merhaba
Sodır be xêr - İyi/hayırlı sabahlar
Sodırê to be xêr - Sana hayırlı sabahlar
Perocê to be xêr - Sana iyi/hayırlı öğleler
Demê to be xêr - (içinde bulunduğun) Anın/vaktin hayırlı olsun, merhaba
Muxurbê to be xêr - (akşam evvelki vaktin) Hayırlı olsun, merhaba
Şanê to be xêr - İyi akşamlar
Şewa to be xêr - İyi geceler
(Bütün bu selamlaşmalarda, ‘siz, sizin’ diye hitap edildiğinde ‘şıma’
şeklinde ‘siz, size’ ait olur. ´Sodırê şıma be xêr, şewa şıma be xêr, Demê
şıma be xêr’ gibi)
· Bağlaçlar Zazaca`da Bazı Bağlaçlar
1- Eke: Eğer, şayet
2- Ke: (a- şartlı durumları belirtir b- aktif durumlarda yapan, eden
halleri belirtir)
3- Çıke: Ne ki, çünkü
4- Oxro ke: Meğerki (oysaki)
5- Çı esto ke: Ne var ki
6- Coka ke: Ondandır ki, o nedenledir ki,
7- Seba ke: (...dığından, ...duğundan dolayı) o nedenle
8- Çı hêfo ke: Ne yazık ki, maalesef
9- U: ve
10- Ebe: İle
1- EKE ile ilgili örnekler:
a- EKE ez non bori, bena mırd: Eğer ekmek yersem, tok olurum
b- Ez bena mırd EKE ez non bori: Ben tok olurum, eğer ekmek yersem
c- EKE (ez )zonê ma qesi bıkeri, şa bena: Eger (ben) dilimizi konuşursam,
mutlu olurum
d- (ez) şa bena EKE zonê ma qesi bıkeri: (Ben) mutlu olurum eğer
dilimizle konuşursam
e- EKE (ez) to reyna bıveni, zaf kêfweş bena:
Seni bir daha görürsem eğer, çok neşeli olurum.
f- (ez) zaf kêfweş bena EKE to reyna bıveni:
Çok neşeli olurum eğer seni bir daha görürsem
g- EKE (tı) wazena ma qesi bıkıme: Eğer(sen) istiyorsan biz konuşalım
h- (ma) qesi bıkıme EKE tı wazena: (Biz) konuşalım eğer sen istiyorsan.
2- KE bağlacı ile ilgili örnekler:
a- Cenika KE yêna: Gelen kadın
b- MerıkoKE yêno: Gelen adam
c- DewaKE asena: Görülen köy
d- DomanoKE berbeno: Aglayan çocuk
e- KesoKE huno: Gülen kişi
f- KênekaKE benuşt çuna: Sakız çiğneyen kız
g- NeweşoKE naleno: İnleyen hasta
h- CenikaKE yena, cirana mına: Gelen kadın benim komşumdur.
ı- MerıkoKE E sono braye mıno: Giden adam kardeşimdir.
i- DewaKE asena dewa mawa: Görülen köy bizim köyümüzdür.
j- DomanoKE berbeno neweso: Ağlayan çocuk hastadır.
k- KesoKE huno dewıjé mao: Gülen kişi bizim köylümüzdür.
l- KênekaKE benuşt cuna wastiya mına: Sakız çiğneyen kız benim
sevgilimdir.
m- NewesoKE naleno apé mıno: İnleyen hasta benim amcamdır.
KE bağlacına bir başka fonksiyondan örnekler:
a- Tı KE yena, ez yena: Sen geliyorsan ben gelirim.
b- Tı KE vesana non bore: Açsan ekmek ye.
c- Zımıstan KE béro, ez sona xarpıt: Kış gelirse ben elazıga giderim.
d- Ez KE to vénena, zeré mın veşeno: Seni görürsem içim yanıyor.
e- Tı KE soré ez berbena: Sen gidersen ağlarım.
f- Welaté ma KE xoserbo, ma zone xo mekteban de mısenime:
Ülkemiz bağımsız olursa biz dilimizi okullarda öğreneceğiz.
g- Kam KE baqılo zonê xo mıseno: Kim akılıysa dilini öğrenir.
h- Tı KE newesa, mé: Sen hastaysan gelme.
ı- Tı KE mı fam nêkena ez sebıkerine?:
Sen beni anlamıyorsan ben ne yapayım?
3- ÇIKE ile ilgili örnekler:
a- Ez ebe to qesi nekena, ÇIKE tı newazena mın fam bıkerê:
Ben senin ile konuşmuyorum çünkü sen beni anlamak istemiyorsun.
b- Ez neşıkina bıwani, ÇIKE ez neşiya mekteb:
Ben okuyamıyorum çünkü ben okula gitmedim.
c- Ez beşe nekena na kemere berz bıkerine, ÇIKE zaf gırana:
Ben bu taşı kaldıramıyorum, çünkü çok ağırdır.
d- Ez neşıkina muzırde ravéri, ÇIKE aj(z)me nezanena:
Ben Munzur’dan geçemem, çünkü yüzme bilmiyorum.
e- Ez are nekena,ÇIKE ez mırda: Ben kahvaltı yapmıyorum, çünkü ben tokum.
f- A tersena, ÇIKE a tersonek a: O(Dişil) korkuyor, çünkü o korkaktır.
g- O terseno, ÇIKE o tersonek o: O(eril) korkuyor, çünkü o korkaktır.
h- Ma nıka sonime, ÇIKE dereng o: Biz şimdi gidiyoruz, çünkü geçtir.
4- OXRO KE ile ilgili örnekler:
a- Mın wast ez sori kê ciranê xo, OXRO KE ciranê mın kê de niyo:
Komşumun evine gitmek istedim, oysaki komşum evde değil.
b- Lerzan ewro niyame kar, OXRO KE nêweşo:
Lerzan bugün işe gelmedi, oysaki (meğerki) hastadır.
c- Trêne niyame, OXRO KE mın trêne remna:
Tren gelmedi, oysa ki ben treni kaçırmışım.
5- ÇI ESTO KE ile ilgili örnekler:
a- Ez wazena tayêna vındine, ÇI ESTO KE waxtê mın çino:
Biraz daha kalmak istiyorum, ne var ki zamanım yok
b- No doman wazeno bıwano ÇI ESTO KE bê keso:
Bu çocuk okumak istiyor, ne var ki kimsesizdir.
c- No bostan zaf weş o, ÇI ESTO KE wayir merd:
Bu bahçe çok hoştur, ne var ki sahibi öldü.
6- COKA KE ile ilgili örnekler:
a- Şıliye varena, COKA KE ez niyama: Yağıyor ondan dolayı gelmedim.
b- Waxtê mın çini bi, COKA KE mın to ra telefon nêkerd:
Zamanım yoktu ondan dolayı sana telefon etmedim.
c- Raya mın duriya, COKA KE ez wazena nıka sorine:
Yolum uzaktır, ondandır şimdi gitmek istiyorum.
7- SEBA KE ile ilgili örnekler:
a- Ez şona üniversita, SEBA KE wazena bıbi malım, wanena:
Okuyup öğretmen olmak istediğim için üniversiteye gidiyorum.
b- SEBA KE meymanê mın ame, ez ewro kê de menda:
Misafirim geldiği için, bu gün evde kaldım.
c- Ez her amnan sona dewe, SEBA KE ez dewe hes kena:
Her yaz köye gidiyorum, köyü sevdiğim için.
d- SEBA KE ez dewe hes kena, her amnan sona dewe:
Köyü sevdiğim için, her yaz köye giderim.
8- ÇI HÊFO KE ile ilgili örnekler:
a- Mın wast şıma bıvêni, ÇI HÊFO KE şıma şi bi:
Sizi görmek isterdim, maalesef (ne yazık ki) siz itmiştiniz.
b- A roce wêyve çini bi, ÇI HÊFO KE hard lerca:
O gün düğün yoktu, ne yazık ki (maalesef) deprem oldu.
c- Ciranê mın kar ca vırda, ÇI HÊFO KE nêweşo:
Komşum işi bıraktı maalesef (ne yazık ki) hastadır.
9- U ile ilgili örnekler:
a- Çep U rast: Sol ve sağ.
b- Ez U to: Ben ve sen.
c- Cafer şi U ame: Cafer gitti ve geldi.
d- Dewa ma U dewa şıma: Bizim köy ve sizin köy
e- Cênike U kêneke piya şi: Kadın ve kız birlikte gittiler.
10- EBE ile ilgili örnekler:
a- Ez EBE zengel hard kınena: Ben kazma ile yer kazıyorum.
b- Hesen EBE trêne sono kar: Hasan tren ile işe gidiyor.
c- Hunermend EBE hunerê xo kıfş beno: Sanatçı sanatı ile belli olur.
· Dişil ve Eril Sıfat Örnekleri
Eril ve Dişillerde Cins Şeyleri Nitelendiren Sıfatlarla İlgili
Bazı Örnekler:
1- Eril (Nêri)
| NO |
O, Bu |
| NO mordem baqıl |
O/Bu adam akılıdır |
| NO lacek wanen |
O/Bu Çocuk okuyor |
| NO ko zaf berz |
O/Bu dağ çok yüksektir |
| NO reng sur |
O/Bu renk kırmızıdır |
| NO hêga vaşın |
O/Bu tarla otludur |
| NO astor vêşan |
O/Bu at açtır |
| NO bar gıran |
O/Bu yük ağırdır |
| NO kê germ |
O/Bu ev sıcaktır |
| NO wer şenık |
O/Bu yiyecek azdır |
| NO non nerm |
O/Bu ekmek yumuşaktır |
2- Dişil (Maki)
| NA |
A |
| NA cenike baqıl |
A Bu kadın akılıdır |
| NA kêneke son |
A Bu kız gidiyor |
| NA trêne derg |
A Bu tren uzundur |
| NA raye kılm |
A Bu yol kısadır |
| NA mayine têşan |
A Bu at (dişil, Türkçe’de özel adı yok)susamış |
| NA dewe gırs |
A Bu köy büyüktür |
| NA kemere gıran |
A Bu taş ağırdır |
| NA pêşkire rengın |
A Bu mendil renklidir |
| NA saye şirın |
A Bu elma tatlıdır |
| NA muriye nerm |
A Bu armut yumuşaktır |
| Eril (Nêri) |
|
Dişil (Maki) |
| a- (NO) Ciran |
(Bu) komşu |
(NA) CiranE |
| b- (NO) Mudur |
(Bu) müdür |
(NA) MudurE |
| c- (NO) Malım |
(BU) öğretmen |
(NA) MalımE |
| d- (NO) Dewıj |
(BU) köylü |
(NA) DewıjE |
| e-(NO) Faşist |
(BU) faşist |
(NA) FaşistE |
| f- (NO) Doxtor |
(BU) doktor |
(NA) DoxtorE |
| g- (NO) Feqir |
(BU) fakir |
(NA) FeqirE |
| h- (NO) Nêweş |
(BU) hasta |
(NA) NêweşE |
| ı- (NO) Meyman |
(BU) misafir |
(NA) MeymanE |
| i- (NO) Tersonek |
(BU) korkak |
(NA) TersonekE |
| j- (NO) Wayir |
(BU) sahib |
(NA) WayirE |
| k- (NO) Karêrıj |
(BU) Karerli |
(NA) KarêrıjE |
| l- (NO) Çewlıgıj |
(BU) Çewlikli |
(NA) ÇewlıgıjE |
Zazaca`da Tekil ve Çoğul
Yalın haldeki isimlerin çoğulu, kural olarak isimlerin sonuna ‘i’ soneki
gelerek yapılır:
1- Sessiz harfle biten isimlerde:
| |
Tekil |
Çoğul |
| a- |
Por |
Sac |
Pori |
Saçlar |
| b- |
Qor |
Bacak |
Qori |
Bacaklar |
| C- |
Vaş |
Ot |
Vaşi |
Otlar |
| d- |
Doman |
Çocuk |
Domani |
Çocuklar |
| e- |
Hewr |
Bulut |
Hewri |
Bulutlar |
| f- |
Kıtap |
Kitap |
Kıtapi |
Kitaplar |
| g- |
Zern |
Altın |
Zerni |
Altınlar |
| h- |
Tırk |
Türk |
Tırki |
Türkler |
| I- |
Bıroş |
Kova |
Bıroşi |
Kovalar |
| i- |
Dest |
El |
Desti |
Eller |
2- Dişil olup da ´e` ile biten isimler, çoğul hal aldıklarında ´e`
düşer yerine ´i` alır:
| |
Tekil |
Çoğul |
| a- |
Saye |
Elma |
Sayi |
Elmalar |
| b- |
Muriye |
Armut |
Muriyi |
Armutlar |
| C- |
Waye |
Bacı |
Wayi |
Bacılar |
| d- |
Maye |
Anne |
Mayi |
Anneler |
| e- |
Bıze |
Keçi |
Bızi |
Keçiler |
| f- |
Dewe |
Köy |
Dewi |
Köyler |
| g- |
Goze |
Ceviz |
Gozi |
Cevizler |
3- Eril olup da ´e` ile biten isimlerin çoğul durumlarında sonuna
´i` gelir ve iki sesli harf arasına ´y` kaynaşma harfi girer:
| Tekil |
Çoğul |
| a- |
Nuştane |
Yüzük |
Nuştaneyi |
Yüzükler |
| b- |
Goşare |
Küpe |
Goşareyi |
Küpeler |
| C- |
Şane |
Tarak |
Şaneyi |
Taraklar |
| d- |
Areye |
Değirmen |
Areyeyi |
Değirmenler |
| e- |
Adırge |
Çakmak |
Adırgeyi |
Çakmaklar |
· Tek ve Çok Heceli Sözcükler
Zazaca’da sözcükleri seslendirme bakımından:
1- a- Tek heceli sözcükler / b- Çok heceli sözcükler
2- Birleşik Kelimeler
1- Tek heceli sözcükler ile ilgili bazı örnekler:
| a- Bar |
Yük |
| b- Par |
Geçen yıl |
| c- Cêr |
Aşağı |
| d- Berz |
Yüksek |
| f- Mıx |
Çivi |
| g- Cor |
Yukarı |
| h- Wer |
Yiyecek |
| ı- Non |
Ekmek |
| i- Ko |
Dağ |
| j- Şıt |
Süt |
2-Çok heceli sözcükler ile ilgili bazı örnekler:
| a- Bostan |
Bahçe |
| b- Azmên |
Gökyüzü |
| c- Neqebe |
Vadi |
| d- Kewer |
Kapı |
| e- Tewer |
Dışarı |
| f- Mêyman |
Misafir |
| g- Zımıstan |
Kış |
| h- Payiz |
Sonbahar |
| ı- Tari |
Karanlık |
| i- Newe |
Yeni |
3-Birleşik kelimeler ile ilgili bazı örnekler:
| a- Sareberz |
Başı dik |
| b- Çımsur |
Gözü kırmızı |
| c- Sarewesiye |
Baş sağlığı |
| d- Destteng |
Eli dar, cimri |
| e- Porkej |
Sarı saçlı |
| f- Zerenerm |
Yumuşak huylu, içi yumuşak |
| g- Gonigerm |
Sıcak kanlı |
| h- Sarehışk |
Sert kafalı |
| ı- Runerm |
Yumuşak yüzlü |
| i- Rusiya |
Yüzü kara (utanılacak bir şey yapmış) |
· Zıt Anlamlı Kelimeler 1-Zıt Anlamlı Bazı Kelimeler
| a- Serd |
Soğuk |
Germ |
Sıcak |
| b- Tari |
Karanlık |
Rostiye |
Aydınlık |
| c- Zaf |
Çok |
Senık |
Az |
| d- Derg |
Uzun |
Kılm |
Kısa |
| e- Nerm |
Yumusak |
Hışk |
Sert |
| f- Hıt |
Yas |
Zuya |
Kuru |
| g- Hira |
Genis |
Teng |
Dar |
| h- Pır |
Dolu |
Tal |
Bos |
| ı- Vêsan |
Ac |
Mırd |
Tok |
| i- Rast |
Dogru |
Çewt |
Eğri |
| j- Rast |
Sag |
Çep |
Sol |
| k- Cêr |
Aşagı |
Cor |
Yukarı |
| l- Siya |
Siyah |
Sıpê |
Beyaz |
| m- Duri |
Uzak |
Nêzık-Nêzdi |
Yakın |
| o- Zane |
Bilen-Bilgili |
Nezan |
Bilmeyen-Cahil |
| ö- Piya |
Birlikte-Beraber |
Ciya |
Ayrı |
| p- Ser |
Baş-Üst |
Bıne |
Alt |
| r- Dost |
Dost |
Dısmen |
Düşman |
| s- Rew |
Erken |
Herêy-Dereng |
Geç |
2. Haftanın Günleri
| Dışeme |
Pazartesi |
| Sêşeme |
Salı |
| Çarşeme |
Çarşamba |
| Pancşeme |
Perşembe |
| İni- (êni) |
Cuma |
| Şeme |
Cumartesi |
| Ju(zu,yew) şeme |
Pazar |
3. Mevsimler
| Usar(wısar) |
İlkbahar |
| Aman |
Yaz |
| Payiz |
Sonbahar |
| Zımıstan |
Kış |
4-Yer ve Yönler
A- Yönler
| Vakur |
Kuzey |
| Başur |
Güney |
| Rojhılat |
Doğu |
| Rojawan |
Batı |
| Vakurê Rojhılati |
Kuzeydoğu |
| Vakurê Rojawani |
Kuzeybatı |
| Başurê Rojhılati |
Güneydoğu |
| Başurê Rojawani |
Güneybatı |
B- Yer Sözcükleri
| Nahet |
Bu taraf |
| A het |
O taraf |
| Naca-İta |
Bura |
| Aca |
Ora |
| Dot |
O taraf, o yan |
| Bot |
Bu taraf, bu yan |
| Naver |
Bu yan |
| Bover |
O yan |
| Cêr |
Aşağı |
| Cor |
Yukarı |
| Ver |
Ön |
| Pey |
Arka |
| Davacêr |
Yokuş aşağı, aşağıya doğru |
| Davacor |
Yokuş Yukarı,
Yukarıya doğru |
· Aylar - Renkler - İnsan Vücudu Aylar
Çele
Sıbate-Gurcıke
Adare
Nisane
Gulane
Hezirane
Temmuze
Tebaxe
Êlule
Oktobre
Teşrine
Kanune |
Ocak
Şubat
Mart
Nisan
Mayıs
Haziran
Temuz
Agustos
Eylül
Ekim
Kasım
Aralık |
Renkler
Sur
Siya
Qer
Çeqer
Zerd
Sıpê
Kewe
Kesk
Şalên-Qeweyi |
Kırmızı
Siyah
Kara
Sarı
Altın sarısı
Beyaz
Mavi
Yeşil
Kahverengi |
İnsan Vücudu
Sare
Çare
Buri
Pıjangi
Pırnıke
Alışke-Gepe
Lew-
Lewo serên
Lewo binên
Fek
Dıdan
Zon
Qırıke
Vıle
Belıke
Sêne
Herme
Aste
Qefsıng
Gulılıke
Bibıke
Made-Vêre
Roqıla-Loqare
Pize
Cigere
Xapa hermi
Xapa lınge
Zend
Qıneste
Zerri-Zeriya bele
Paqe-Qor
Zani
Lınge
Bêçıke
Bêçıka desti
Bêçıka lınge
Dest
Aşmaqê feki
Kefe
Kefa desti
Kortıke
Miyane
Pışti
Boçık
Dose
Çeng
Nênug |
Bas
Alın
Kaş
Kirpik
Burun
Yanak
Dudak
Üst dudak
Alt dudak
Ağiz
Diş
Dil
Boğaz
Boyun
Gırtlak
Göğüs
Kol
Kemik
Göğüs kafesi
Göz yuvarlaği
Göz bebeği
Mide
Bağırsak
Karın
Ciğer
El bileği
Ayak bileği
Dirsek
Kalça
Kalb
Bacak
Diz
Ayak
Parmak
El parmağı
Ayak parmağı
El
Damak
Aya
El ayası
Ense
Bel
Sırt
Omurganın alt ucu
Omuz
Omuz başı
Tırnak |
· Zazaca'da Emir Kipi a- Zazacada emir kipi genellikle
olumluluk hali: BI, BE ile yapılır
b- Olumsuzluk hali: ME ile yapılır
Bazı örnekler
| a- |
Amayene
Ez yena
Ma yênime
Tı yêna
Sıma yênê |
Gelmek
Ben geliyorum
Biz geliyoruz
Sen geliyorsun
Siz geliyorsunuz |
Emir (Olumlu) Hali:
BÊ
BÊrê |
Gel (tekil durum)
Gelin (çogul durum) |
Olumsuzluk Hali:
MÊ
MÊrê |
Gelme (tekil durum)
Gelmeyin (çoğul durum) |
| b- |
Rotene
Ez roşena
Tı roşena
Ma roşenime
Şıma roşene |
Satmak
Ben satıyorum
Sen satıyorsun
Biz satıyoruz
Siz satıyorsunuz |
Emir (Olumlu) Hali:
BIroşe
BIroşê |
Sat (tekil durum)
Satın (çogul durum) |
Emir (Olumsuz) Hali:
MEroşe
MEroşê |
Satma (tekil durum)
Satmayın (çoğul durum) |
| d- |
Dırnayene
Ez dırnena
Tı dırnena
Ma dırnenime
Şıma dırnene |
Yırtmak
Ben yırtıyorum
Sen yırtıyorsun
Biz yırtıyoruz
Siz yırtıyorsunuz |
Emir (Olumlu) Hali:
BIdırne
BIdırnê |
Yırt (tekil durum)
Yırtın (çoğul durum) |
Emir (Olumsuz) Hali:
MEdırne
MEdırnê |
Yırtma (tekil durum)
Yırtmayın (çoğul durum) |
| c- |
Şutene
Ez şuna
Tı şuna
Ma şunime
Şıma şunê |
Yıkamak
Ben yıkıyorum
Sen yıkıyorsun
Biz yıkıyoruz
Siz yıkıyorsunuz |
Emir (Olumlu) Hali:
BIşuye
BIşuyê |
Yıka (tekil durum)
Yıkayın (çoğul durum) |
Emir (Olumsuz) Hali:
MEşuye
MEşuyê |
Yıkama (tekil durum)
Yıkamayın (çoğul durum) |
· Zazaca'da Fiil Zazaca’da yapılarına göre üç kısım fiil
vardır:
1- Basit fiiller
2- Türemiş filler
3- Bileşik fiiller
1-Basit Fiiller
Bunlar başka bir kelime yardımıyla türemeyen, tek kelimeyle olan fiillerdir.
Bazı Örnekler
Berdene - Götürmek, Ardene - Getirmek, Werdene
- Yemek
Şımıtene - İçmek, Wastene - İstemek, Şiyene -
Gitmek, Biyene - Olmak
2-Türemiş Fiiller
Fiil önekinin, kimi fiillerin önüne gelmesiyle oluşur.
Bazı Örnekler:
Ca+Kerdene - Cakerdene - Yerleştirmek
De+Verdayene - Deverdayene - Dökmek
Pê+Gırotene - Pêgırotene - Tutmak, Yakalamak
Pa+Zeleqnayene - Pazeleqnayene - Bir şeyi başka bir şeye
yapıştırmak
3- Bileşik Fiiller
İsim olan kelime mastarının önüne gelmekle yapılır. Yani isim yardımıyla yapılır
(İsim+fiil).
Bazı Örnekler:
Pars+Kerdene - Parskerdene - Dilenmek
Pare+Kerdenen - Parekerdene - Paylaşmak
Pers+Kerdene - Perskerdene - Sormak
Kaş+Kerdene - Kaşkerdene - Çekmek
Bar+Kerdene - Barkerdene - Yüklemek
· Fiil Çekimlerinde ‘Şimdiki Zaman’
Fiil çekimlerinde şimdiki zaman için bazı örnekler:
1- WERDENE - YEMEK
a- (olumlu hal)
Ez wena - Ben yiyorum
Tı wena - Sen yiyorsun
O weno - O yiyor (eril)
A wena - O yiyor (dişil)
Ma wenime - Biz yiyiyoruz
Şıma wenê - Siz yiyiyorsunuz
İ (inan) wenê - Onlar yiyiyorlar
b- (olumsuz hal)
Ez NÊwena - Ben yemiyorum
Tı NÊwena - Sen yemiyorsun
O NÊweno - O yemiyor (eril)
A NÊwena - O yemiyor (dişil)
2- ŞIMITENE - İÇMEK
a- (olumlu hal)
Ez şımena - Ben içiyorum
Tı şımena - Sen içiyorsun
O şımeno - O içiyor (eril)
A şımena - O içiyor (dişil)
Ma şımenime - Biz içiyoruz
Şıma şımenê - Siz içiyorsunuz
İ(inan) şımenê - Onlar içiyorlar
b- (olumsuz hal)
Ez NÊşımena - Ben içmiyorum
Tı NÊşımena - Sen içmiyorsun
O NÊşımeno - O içmiyor (eril)
A NÊşımena - O içmiyor (dişil)
3- WENDENE - OKUMAK
a- (olumlu hal)
Ez wanena - Ben okuyorum
Tı wanena - Sen okuyorsun
O waneno - O okuyor (eril)
A wanena - O okuyor (dişil)
Ma wanenime - Biz okuyoruz
Şıma wanenê - Siz okuyorsunuz
İ (inan) wanenê - Onlar okuyorlar
b- (olumsuz hal)
Ez NÊwanena - Ben okumuyorum
Tı NÊwanena - Sen okumuyorsun
O NÊwaneno - O okumuyor (eril)
A NÊwanena - O okumuyor (dişil)
Ma NÊwanenime - Biz okumuyoruz
Şıma NÊwanenê - Siz okumuyorsunuz
İ(inan) NÊwanenê - Onlar okumuyorlar
· İsmin Bükümlü Hali ve ‘Dili Geçmiş Zaman’ İsmin bükümlü halini ve ‘dili geçmiş zaman’
ile ilgili bazı fiil çekiminde örnekler verelim:
Bükümlü hal
a- Mı
To
Êy (eril)
Aye (dişil)
Ma
Şıma
İnan
b- Mı berd - ben götürdüm
To berd - Sen götürdün
Êy berd - O götürdü (eril)
Aye berd - O götürdü (dişil)
Ma berdrime - Biz götürdük
Şıma berd - Siz götürdünüz
İnan berd - Onlar götürdüler
c- Bükümlü hal örnekleri
KAM - (Yalın hal) - ‘Kim’ örneğinden bükümlü hal;
Kami - Kim
Kami ra - Kimden
Kami ro - Kime
Kami de - kimden
Bı kami - Kiminle
Kam be kami - Kim kiminle
Kam be kami ra - Kim ile kim
Dili geçmiş zaman ile fiil çekimlerinde bazı örnekler
WERDENE - Yemek
a- (Eril nesnelerde)
Mı werd - Ben yedim
To werd - Sen yedin
Êy wend - (eril) O yedi
Aye werd - (dişil) Oyedi
Ma werd - Biz yedik
Şıma werd - Siz yediniz
İnan werd - Onlar yediler
b- (Dişil nesnelerde)
Mı werde - Ben yedim
To werde - Sen yedin
Êy werde - (Eril) O yedi
Aye werde - (dişil) O yedi
Ma werde - Biz yedik
Şıma werde - Siz yediniz
İnan werde - Onlar yediler
c- Çoğul nesnelerde (Bu hallerde eril/dişil fark etmez ve fiil
‘i’ soneki sonuçlanılıyor)
Mı werdi - Ben yedim
To werdi (v.b)
Mı werd - Ben yedim
To werd - Sen yedin
Êy wend - (eril) O yedi
Aye werd - (dişil) O yedi
· Zazaca'da Tamlama Zazaca’ da tamlama, tamlananın sonuna gelen
sonekler ile yapılır. Bu sonekler;
1-Tamlanan
Eril tekil kelimelerde: ‘ê’
Dişil tekil kelimelerde: ‘a’
Çoğullarda;(yine): ‘ê’
2- Tamlayan
Eril tekil kelimelerde: ‘i’
Dişil tekil kelimeler: ‘e’
Çoğul kelimeler: ‘an’
Bazı Örnekler:
1-Tamlanan
a-Eril tamlanan:
DestÊ laceki - Oğlanın eli
PorÊ cenike - Kadının saçı
DerdÊ mordemi - Adamın derdi
HêgayÊ xali - Dayının tarlası
BenuştÊ Dılşayi - Dılşa’nın sakızı
b- Dişil tekil tamlanan:
QelemA Lerzani - Lerzan’ın kalemi
KoçıkA Caferi - Cafer’in kaşığı
MangA Zerife - Zerif’in ineği
BalişnA Heseni - Hasan’ın yastığı
c-Çoğul tamlanan:
MasuyÊ sosıne - Sosın’ın balıkları
BalişnÊ kêneke - Kızın yastıkları
KıtabÊ laceki - Oğlanın kitapları
2- Tamlayan:
a- Eril tekil kelimeler:
Vaşê koyİ - Dağın otu
Astorê Xelilİ - Halilin atı
Bırê warİ - yaylanın ormanı
b-Dişil tekil kelimeler
Mayina FatmayE - Fatma’nın atı
Baya GulE - Gülün kokusu
Derdê XeribiyE - Gurbetin derdi
c-Çoğul Tamlayan:
Kayê DomanAN - Çocukların oyunu
Raya dewAN - Köylerin yolu
Adırê ŞuyanAN - Çobanların ateşi
· Zazacada Sıfat Zazaca’da sıfatlar, yapıları bakımından üçe
ayrılırlar.
1- Basit sıfatlar
2- Türemiş sıfatlar
3- Bileşik sıfatlar
1-Basit Sıfatlar
Her hangi bir ekle türememiş, birden fazla kelimeden oluşmamış tek kelimelik
sıfatlardırlar.
a-Eril nesneleri nitelendiren bazı sıfatlardan örnekler
Kılm - Kısa
Xori - Derin
Çewt - Eğri
Berz - Yüksek
b-Dişil nesneleri nitelendiren sıfatlardan bazı örnekler
XoriyE -Derin
ÇewtÊ - Eğri
RındE - İyi
DergE - Uzun
c-Çoğul nesneleri nitelendiren sıfatlardan bazı örnekler
Rındİ - İyiler
Dergİ - Uzunlar
Xırabİ - Kötüler
Kılmİ - Kısalar
2- Türemiş Sıfatlar
Bunlar, edat ya da soneklerle türetilen sıfatlardır
a-BI olumluluk edat ile, eril hallerde bazı örnekler
BIxêr - Hayırlı
BIkêyf - Keyifle
BIcan - Candan
Bıdert - Dertli
b-Bı ile dişil örnekler;
BIxêrE - Hayırlı
BIkêyfE - Keyifli
BIcanE - Candan
BıderdE - Dertli
Olumsuzluk anlamı BÊ ile yapılır BÊxêr-BÊxêre-hayırsız (v.b)
Çogullarda arkasına İ harfı alarak yapılır;
Bıxêrİ hayırlılar, Bêxêrİ - hayırsızlar (v.b)
3- Bileşik Sıfatlar
Bazı fiillerde gelecek zaman kökünün, bir isim, zamir ya da sıfatın arkasına
gelerek oluşanlardır;
Bazı örnekler
a-Eril hal;
Wer - HeramWER - Haram yiyen
ZAN - zonZAN - Dil bilen
DOŞ - mangaDOŞ - İnek sağan
XOŞ - serXOŞ - Sarhoş
b-Dişil hal
HeramwerE - Haram yiyen
ZonzanE - Dil bilen
MangadoşE - İnek sağan
SerxoşE - Sarhoş
c-Çogul hallerde kelimenin arkasına İ harfi gelir
Heramwerİ - Haram yiyenler
Zonzaneyİ - Dil bilenler
Mangadoşİ - İnek sağanlar
Serxoşİ - Sarhoşlar
· Zazaca'da Edat
Kendi başlarına anlamları olmayan, ancak bir kelime ile birlikte kullanılınca
anlam ifade eden sözcüklerdir. Zazaca da edatlar, bulundukları yere göre üç
gruba ayrılırlar;
1- Kelimenin önünde yer alanlar
2- kelimenin arkasında yer alanlar
3- Hem kelimenin önünde, hem de arkasında yer alanlar
1- Kelimenin Önünde Yer Alan Edatlar (önedetlar);
a- BE,
b- BI
a- BE edatı
Ez BE xo wanena - Ben kendim okuyorum
Xatır BE to - hoşcakal
Ez BE laceki huna - Ben çocuğa gülüyorum
b- BI edatı;
(Sorgule) BI trêne şiye - (Sorgul) trenle gitti
(Zane) Bı zaneyê xo kıfş beno - (bilgili), bilgisiyle belli olur
(Hesen) Bı xo şi - (Hasan) kendisi gitti
2- Kelimenin Sonuna Gelen Edatlar (Ardedatlar)
a- DE
b- RA
a- DE edatı;
Ez cêr DE menda - Ben aşağıda kaldım
Dewıji wêşaniye DE mendê - Köylüler açlıkta kalmışlar
b- RA edatı:
Ez to RA hes kena - Ben seni seviyorum
Hevalan RA… - Arkadaşlara….
Nasan RA…. - tanıdıklara….
3-Önedat ve Ardedatlar
a- BE….DE
b- DE…RA
a- BE…DE edatı;
BE benuşt, laceki kay DE vet - Sakız ile çocuğu oyunda çıkardı
BE sole, astore merge DE gırot - Tuz ile atı çayırda tuttu.
b- DE…RA edatı;
Çewlig DE cêr, raye derg bena karêr RA ver derbaz bena - Çewlik’de aşağı
yol uzanıp karêr’in önünden geçiyor
Dewe DE çinit, taciran RA rot - Köyde biçti, tüccarlara sattı
· Bazı Kelimeler
Kelime
Biraz
Cümle
İzin
Soru
Akıllı
Gündem
Eril
Dişil
Fiil
Tekil
Çekmek
Çoğul
Yazı
Harf
Bağlaç
Belli
Eğitim
Belirtili
Belirsiz
Şüphe
Bilgi
Anlam
Mutlu
Net
Mutlu olmak
Öğrenci
Okuyan
Medeniyet
Yazan
Şehir
Aydın
Uzman
Söz
Sesli
Sessiz
Seslice
Sessizce
Göstermek |
Çekuye
Tayê
Cumle
Destur
Pers
Baqıl
Rojeve
Neri
Maki
Kar
Ju(yew)humar
Antene
Zafhumar
Nusne-nıvisnayene
Herfe
Bestox
Kıfş
Perwerde
Diyar
Nediyar
Şık
Zaneye
Mana
Şa
Zelal
Şabiyene
Wendekar(e)
Wendox(e)
Medeniyet
Nusnox(e)
Şarıstan
Roştnibir(e)
Pispor
Vate
Vengın
Bêvengin
Bıveng
Bêveng
Musnayene |
· Değerlendirme Sınavı Şimdiye kadar öğrendiklerimizi bir
değerlendirelim. Aşağıdaki cümlelerin Zazaca`sını yazalım;
1- Ben bugün erken işe gidiyorum. Bazı işlerim var, onları yapıyorum,
işim çoktur. Arkadaşlarım bugün ülkeye gidiyorlar.
2- Kız kardeşim eve geliyor, erkek kardeşim zaten evdedir.
3- Çocuklar dışarıda oynuyorlar. Bir kız ağlıyor. Onun neden ağladığını
bilmiyorum.
4- Orası çok uzak, burası yakındır. Biz gitmeyelim oraya.
5- Her sabah ben çay içiyorum, annem ayran içiyor
6- Bu Salı günü, misafirlerimiz var. Zaten o gün işim yok.
7- Ben dilimizi öğreniyorum, kim istiyorsa, onlara da öğretiyorum.
8- Kadın sessizce aşağıdan geldi, yukarıya gitti.
9- Ben bilmiyorum bu çocuk bende ne istiyor. Onu anlamıyorum
10- (kız) Arkadaşımın annesi ölmüş, baş sağlığına gidiyorum.
Not 1: Bu sınava katılanlar, doğru ve yanlışlarının kontrol edilmesini,
bilmesini isterlerse, şu aşağıdaki maile gönderebilirler: hesrete@hotmail.com
Not 2: Ayrıca Zazaca ile ilgili soruları da, isteyenlerle paylaşmak
istediğimi belirtmeliyim.
Ders izleyicilerine başarılar diliyorum. Birinci dersler periyodu böylece
bitmiştir.
İlhami Sertkaya
hesrete@hotmail.com
|