<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Wayire Munzur&#039;i * Bir Başka Enerji mümkün ! - İnadına  MUNZUR MUNZUR MUNZUR &#187; Zazaki Dersler &#8211; Derse Ma</title>
	<atom:link href="http://www.munzurca.com/kategori/zazaki-kirmancki/zazaki-dersler-derse-ma/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.munzurca.com</link>
	<description>Munzuru Munzurca Yaşama...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jul 2010 07:31:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.1 Basic Wp</generator>
		<item>
		<title>Zazaca&#8217;da Bazı Bağlaçlar</title>
		<link>http://www.munzurca.com/zazacada-bazi-baglaclar/</link>
		<comments>http://www.munzurca.com/zazacada-bazi-baglaclar/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 10:25:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>XIDIR</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Manşet]]></category>
		<category><![CDATA[Zazaki Dersler - Derse Ma]]></category>
		<category><![CDATA[dimili dersleri]]></category>
		<category><![CDATA[ilhami sertkaya]]></category>
		<category><![CDATA[kirmancki dersler]]></category>
		<category><![CDATA[zazaki dersler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.munzurca.com/?p=425</guid>
		<description><![CDATA[Bu Derste Zazaki-Kirmancki Bazı bağlaçlar ve kullanımlarını Göreceğiz. ZAZACA’DA BAZI BAGLAÇLAR 1- EKE: Eğer, şayet 2- KE: (a- şartlı durumları belirtir b- aktif durumlarda yapan, eden halleri belirtir) 3- ÇIKE: Ne ki, çünkü 4- OXRO KE: Meğerki (oysaki) 5- ÇI ESTO KE: Ne var ki 6- COKA KE: Ondandır ki, o nedenledir ki, 7- SEBA [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp mceIEcenter">
<dl id="attachment_424" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a class="highslide" onclick="return vz.expand(this)" href="http://www.munzurca.com/wp-content/uploads/2009/09/ders31.jpg" rel="shadowbox[post-425];player=img;"><img class="aligncenter size-full wp-image-427" title="ders3" src="http://www.munzurca.com/wp-content/uploads/2009/09/ders31.jpg" alt="ders3" width="400" height="220" /></a>Bu Derste <span style="color: #ff0000;">Zaza</span>ki-<span style="color: #0000ff;">Kirmanc</span>ki Bazı bağlaçlar ve kullanımlarını Göreceğiz.</dt>
</dl>
</div>
<p><strong>ZAZACA’DA                                                        BAZI BAGLAÇLAR</strong><br />
1-                             EKE: Eğer,                             şayet<br />
2-                             KE: (a- şartlı durumları belirtir b- aktif durumlarda yapan, eden halleri                             belirtir)<br />
3- ÇIKE: Ne                             ki, çünkü<br />
4-                             OXRO KE: Meğerki                             (oysaki)<br />
5-                             ÇI ESTO KE: Ne                             var ki<br />
6-                             COKA KE: Ondandır                             ki, o nedenledir ki,<br />
7-                             SEBA KE: (&#8230;dığından,                                                        &#8230;duğundan dolayı) o nedenle<br />
8-                             ÇI HÊFO KE: Ne                             yazık ki, maalesef<br />
9-                             U: ve<br />
10-                             EBE: İle</p>
<p><em><strong>1-                             EKE ile ilgili örnekler:</strong></em><br />
a-                             EKE ez non bori, bena mırd: Eğer                             ekmek yersem, tok olurum<br />
b-                             Ez bena mırd EKE ez non bori: Ben                             tok olurum, eğer ekmek yersem<br />
c-                             EKE (ez )zonê ma qesi bıkeri, şa bena: Eger                             (ben) dilimizi konuşursam, mutlu olurum<br />
d-                             (ez) şa bena EKE zonê ma qesi bıkeri: (Ben)                             mutlu olurum eğer dilimizle konuşursam<br />
e-                             EKE (ez) to reyna bıveni, zaf kêfweş bena: Seni                             bir daha görürsem eğer, çok neşeli olurum.<br />
f-                             (ez) zaf kêfweş bena EKE to reyna bıveni: Çok                             neşeli olurum eğer seni bir daha görürsem<br />
g-                             EKE (tı) wazena ma qesi bıkıme: Eğer(sen)                                                        istiyorsan biz konuşalım<br />
h-                             (ma) qesi bıkıme EKE tı wazena: (Biz)                             konuşalım eğer sen istiyorsan.</p>
<p>2-                             KE bağlacı ile ilgili örnekler:<br />
a-                             Cenika KE yêna: Gelen                             kadın<br />
b-                             MerıkoKE yêno: Gelen                             adam<br />
c-                             DewaKE asena: Görülen                             köy<br />
d-                             DomanoKE berbeno: Aglayan                             çocuk<br />
e-                             KesoKE huno: Gülen                             kişi<br />
f-                             KênekaKE benuşt çuna: Sakız                             çiğneyen kız<br />
g-                             NeweşoKE naleno: İnleyen                             hasta<br />
h-                             CenikaKE yena, cirana mın a: Gelen                             kadın benim komşumdur.<br />
ı-                                                        MerıkoKE E sono braye mıno: Giden                             adam kardeşimdir.<br />
i-                             DewaKE asena dewa mawa: Görülen                             köy bizim köyümüzdür.<br />
j-                             DomanoKE berbeno neweso: Ağlayan                             çocuk hastadır.<br />
k-                             KesoKE huno dewıjé mao: Gülen                             kişi bizim köylümüzdür.<br />
l-                             KênekaKE benuşt cuna wastiya mına: Sakız                             çiğneyen kız benim sevgilimdir.<br />
m-                             NewesoKE naleno apé mıno: İnleyen                             hasta benim amcamdır.</p>
<p><strong>KE                             bağlacına bir başka fonksiyondan örnekler:</strong><br />
a-                              Tı KE yena, ez yena: Sen                             geliyorsan ben gelirim.<br />
b-                             Tı KE vesana non bore: Açsan                             ekmek ye.<br />
c-                             Zımıstan KE béro, ez sona xarpıt: Kış                             gelirse ben elazıga giderim.<br />
d-                             Ez KE to vénena, zeré mın veşeno: Seni                             görürsem içim yanıyor.<br />
e-                             Tı KE soré ez berbena: Sen                             gidersen ağlarım.<br />
f-                             Welaté ma KE xoserbo,ma zone xo mekteban de mısenime: Ülkemiz                             bağımsız olursa biz dilimizi okullarda öğreneceğiz.<br />
g-                             Kam KE baqılo zonê xo mıseno: Kim                             akılıysa dilini öğrenir.<br />
h-                             Tı KE newesa, mé: Sen                             hastaysan gelme.<br />
ı-                                                        Tı KE mı fam nêkena ez sebıkerine?: Sen                             beni anlamıyorsan ben ne yapayım?</p>
<p><strong>3-ÇIKE                             ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Ez ebe to qesi nekena, ÇIKE tı newazena mın fam bıkerê: Ben                             senin ile konuşmuyorum çünkü sen beni                              anlamak istemiyorsun.<br />
b-                             Ez neşıkina bıwani, ÇIKE ez neşiya mekteb:                             Ben okuyamıyorum çünkü ben okula gitmedim.<br />
c-                             Ez beşe nekena na kemere berz bıkerine, ÇIKE zaf gırana: Ben                             bu taşı kaldıramıyorum, çünkü çok ağırdır.<br />
d-                             Ez neşıkina muzırde ravéri, ÇIKE aj(z)me nezanena:                             Ben Munzur’dan geçemem, çünkü yüzme bilmiyorum.<br />
e-                             Ez are nekena,ÇIKE ez mırda: Ben                             kahvaltı yapmıyorum, çünkü ben tokum.<br />
f-                             A tersena, ÇIKE a tersonek a: O(Dişil)                                                        korkuyor, çünkü o korkaktır.<br />
g-                             O terseno, ÇIKE o tersonek o: O(eril)                             korkuyor, çünkü o korkaktır.<br />
h-                             Ma nıka sonime, ÇIKE dereng o: Biz                             şimdi gidiyoruz, çünkü geçtir.</p>
<p><strong>4-OXRO                             KE ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Mın wast ez sori kê ciranê xo, OXRO KE ciranê mın kê de niyo: Komşumun                                                        evine gitmek istedim, oysaki komşum evde değil.<br />
b-                             Lerzan ewro niyame kar, OXRO KE nêweşo: Lerzan                             bugün işe gelmedi, oysaki (meğerki) hastadır.<br />
c-                             Trêne niyame, OXRO KE mın trêne remna: Tren                             gelmedi, oysa ki ben treni kaçırmışım.</p>
<p><strong>5-                             ÇI ESTO KE ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Ez wazena tayêna vındine, ÇI ESTO KE waxtê mın çin o: Biraz                             daha kalmak istiyorum, ne var ki zamanım yok<br />
b-                             No doman wazeno bıwano ÇI ESTO KE bê kes o: Bu                             çocuk okumak istiyor, ne var ki kimsesizdir.<br />
c-                             No bostan zaf weş o, ÇI ESTO KE wayir merd: Bu                             bahçe çok hoştur, ne var ki sahibi öldü.</p>
<p><strong>6-                             COKA KE ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Şıliye varena, COKA KE ez niyama: Yağıyor                                                        ondan dolayı gelmedim.<br />
b-                             Waxtê mın çini bi, COKA KE mın to ra telefon nêkerd: Zamanım                             yoktu ondan dolayı sana telefon etmedim.<br />
c-                             Raya mın duriya, COKA KE ez wazena nıka sorine: Yolum                             uzaktır, ondandır şimdi gitmek istiyorum.</p>
<p><strong>7-                             SEBA KE ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Ez şona üniversita, SEBA KE wazena bıbi malım, wanena: Okuyup                             öğretmen olmak istediğim için üniversiteye gidiyorum.<br />
b-                             SEBA KE meymanê mın ame, ez ewro kê de menda: Mısafirim                                                        geldiği için, bu gün evde kaldım.<br />
c-                             Ez her amnan sona dewe, SEBA KE ez dewe hes kena: Her                             yaz köye gidiyorum, köyü sevdiğim için.<br />
d-                             SEBA KE ez dewe hes kena, her amnan sona dewe: Köyü                             sevdiğim için, her yaz köye giderim.</p>
<p><strong>8-                             ÇI HÊFO KE ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Mın wast   şıma bıvêni, ÇI HÊFO KE şıma şi bi: Sizi                             görmek isterdim, maalesef (ne yazık ki) siz itmiştiniz.<br />
b-                             A roce wêyve çini bi, ÇI HÊFO KE hard lerca: O                             gün düğün yoktu, ne yazık ki (maalesef) deprem oldu.<br />
c-                             Ciranê mın kar ca vırda, ÇI HÊFO KE nêweş o: Komşum                             işi bıraktı maalesef (ne yazık ki) hastadır.</p>
<p><strong>9-U                             ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-                             Çep U rast: Sol                             ve sağ.<br />
b-Ez                             U to: Ben                             ve sen.<br />
c-Cafer                                                        şi U ame: Cafer                             gitti ve geldi.<br />
d-                             Dewa ma U dewa şıma: Bizim                             köy ve sizin köy<br />
e-Cênike                                                        U kêneke piya şi: Kadın                             ve kız birlikte gittiler.</p>
<p><strong>10-EBE                             ile ilgili örnekler:</strong><br />
a-Ez                             EBE zengel hard kınena: Ben                             kazma ile yer kazıyorum.<br />
b-Hesen                                                        EBE trêne sono kar: Hasan                             tren ile işe gidiyor.<br />
c-Hunermend                                                        EBE hunerê xo kıfş beno: Sanatçı                             sanatı ile belli olur.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.munzurca.com/zazacada-bazi-baglaclar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zazaki &#8211; Kirmancki  Dil Dersine Giriş</title>
		<link>http://www.munzurca.com/kirmancki-temel-dil-dersine-giris/</link>
		<comments>http://www.munzurca.com/kirmancki-temel-dil-dersine-giris/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 08:34:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>XIDIR</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zazaki Dersler - Derse Ma]]></category>
		<category><![CDATA[dimili]]></category>
		<category><![CDATA[kirmancki]]></category>
		<category><![CDATA[kirmancki dersler]]></category>
		<category><![CDATA[zazaki]]></category>
		<category><![CDATA[zazaki dersler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.munzurca.com/?p=113</guid>
		<description><![CDATA[Kimilerinin ‘Zazaca’, kimilerinin ‘Kırmancki’, ‘Kırdaski’, ‘Dımılki’, ‘Zonê ma’ dedikleri dilimizin isim kavramlarını tartışmak, derslerimizin konusu değildir. Ben ‘Zazaca’ adlanmasıyla dersleri okurlarla paylaşacağım. Zazaca daha satandartize olmamış ve yöresel ağızlar kullanılmaktadır doğal olarak. Bir kelimemin değişik yörelerde söylem ve yazımı birden fazla olabiliyor. Ben bu derslerde, birincisi Zazaca’nın ‘olmazsa olmaz’ bazı temel kurallarını siz değerli okuyucularla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><img class="aligncenter size-full wp-image-114" title="ders1" src="http://www.munzurca.com/wp-content/uploads/2009/07/ders1.jpg" alt="ders1" width="400" height="220" />Kimilerinin ‘Zazaca’, kimilerinin ‘Kırmancki’, ‘Kırdaski’, ‘Dımılki’,                            ‘Zonê ma’ dedikleri dilimizin isim kavramlarını tartışmak, derslerimizin                            konusu değildir. Ben ‘Zazaca’ adlanmasıyla dersleri okurlarla paylaşacağım.<span id="more-113"></span><br />
Zazaca daha satandartize olmamış ve yöresel ağızlar kullanılmaktadır doğal                            olarak. Bir kelimemin değişik yörelerde söylem ve yazımı birden fazla                            olabiliyor. Ben bu derslerde, birincisi Zazaca’nın ‘olmazsa olmaz’ bazı temel                            kurallarını siz değerli okuyucularla paylaşmak istiyorum. İkincisi, kullandığım                            kelimeler farklı yörelerde farklı bile olsa, Zazaca gramer temeli üzerinde                            yazımlarını kullanmaya özen göstereceğim.</p>
<p>Hemen söylemeliyiz ki, Zazaca’da her kelime ya eril, ya da dişildir. Bu özelliğin beraberinde getirdiği kuralları var. Bu                            gerçeklik, Zazaca için ‘olmazsa olmaz’dır. Zazaca&#8217;da dişil cins şeyleri nitelendiren                            sıfatların sonuna E soneki gelir. (Raye, dewe, şuke, şilane, dare vb) Dişil                            kelimelerin işaret sıfatları da, ‘NA’, ‘A’ dır. (Na dewe—A dewe, Na raye—A                            raye vb.) Eril sıfatları ‘NO’, ‘O’ dur. (No ko—O ko, No lacek —o lacek vb.)                            Zazaca’nın bazı yöre ağızlarında, kimi kelimelerin farklılıkları gibi, bazı                            harfler de değişmiş ya da kaymış. Örneğin Dersim ağzında ‘C’ harfi daha                            çok                            ‘Z’ olarak kaymış (Lacek—lazek—xece—xeze, vace—vaze vb.). Bunun gibi ‘K’                            harfi de, bazı yöre ağızlarında ‘C’ olarak kaymış. (Kê-çê, Kêneke- çêneke                            vb).<br />
Zazacada iki sesli harf yan yana gelmez. Böylesi durumda araya daha çok                            lsquo; Y’ harfi, istisna olarak da ‘W’ harfi girer. (Ko—Koyê ma, Ga—gayê ma                            Ez karêr ra wa)</p>
<p><em>Zazaca alfabede otuz                            bir harf mevcuttur.</em><br />
<strong>Büyük harfler:</strong><br />
A B C Ç D E Ê F G H I İ J K L M N O P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z<br />
<strong>Küçük harfler:</strong><br />
a b c ç d e ê f g h ı i j k l m n o p q r s ş t u ü v w x y z<br />
<strong>Sesli harfler:</strong><br />
A E Ê I İ O U Ü</p>
<p><strong>Ê                            Q W X harflerin okunuşu:</strong><br />
<strong>Ê: </strong>Bê—gel, Mê- gelme, nê—hayır, karêr—Kârer, zonê ma— bizim dilimiz, nonê mı &#8211; benim ekmeğim,<br />
dên—borc, torcên-balta, vêşaniye-aclık<br />
<strong>Q: </strong>qemer— esmer, qelınd- (evliliklerde başlık parası) hediye, qaşo- sözde, güya, qey-neden, ne için,<br />
qeder- kader<br />
<strong>W:</strong> welat- ülke, ware- yayla, wer- yiyecek, wele- toprak, wendene- okumak, wayir-sahip, şewe-gece,<br />
kewra- kirve, hewn- uyku<br />
<strong>X: </strong>xal-dayı, xelate- hediye, ödül, xurt- güçlü, xori- derin, xemılnayene- süslenmek, xezguni- Evlilik için<br />
kız istemeye gitmek</p>
<p><strong>Kişi Zamirleri:</strong><br />
Ez- ben<br />
Tı- Sen<br />
O- o (eril)<br />
A- o (dişil)<br />
Ma- Biz<br />
Şıma- siz<br />
İna-İnan- Onlar</p>
<p><strong> ZAMANLAR<br />
Gün zamanları:</strong><br />
Lêl- Şafak eveli alaca                            karanlık<br />
Zerq- Güneş ışınlarının                            ilk yansıdıgı vakit<br />
Sodır- Sabah<br />
Peroc- Öğle<br />
Muxurbe- Akşam eveli vakit<br />
Şan- Akşam<br />
Şewe- Gece<br />
Nêmê şewe- Gece yarısı<br />
Genel zamanlar:<br />
Ewro- Bu gün<br />
Meste- yarın<br />
Buro- Öbürgün<br />
Bultero- Bir öbürki gün<br />
Vızêri- Dün<br />
Perêy- Dünden evelki gün<br />
Emşo- Bu akşam<br />
Sere- Yıl<br />
Emser- Bu yıl<br />
Par- Geçen yıl<br />
Pêrar- Daha evelki yıl</p>
<pre>Günlük Selamlaşmalar:</pre>
<pre>Mabe xêr- Merhaba
 Sodır be xêr- iyi-hayırlı sabahlar</pre>
<pre>Sodırê to be xêr- sana hayırlı sabahlar</pre>
<pre>Perocê to be xêr- sana iyi, hayırlı öğleler</pre>
<pre>Demê to be xêr- (içinde bulunduğun) anın, vaktin hayırlı olsun, merhaba

 Muxurbê to be xêr— (akşam evvelki vaktin) hayırlı olsun, merhaba

 Şanê to be xêr- iyi akşamlar

Şewa to be xêr— iyi geceler</pre>
<p>(Bütün bu selamlaşmalarda, ‘siz, sizin’ diye hitap edildiğinde ‘şıma’   şeklinde ‘siz, size’ ait olur. Sodırê şıma be xêr, şewa şıma<br />
be xêr, Demê şıma be xêr’gibi)<br />
-Temel Giriş Dersinin sonuna geldik-</p>
<p><em><strong>Hazırlayan İlhani Sertkaya ..<br />
Sayın İlhami Sertkayaya Teşekkürü borç Biliriz. Haq sımara Raji vo ..</strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.munzurca.com/kirmancki-temel-dil-dersine-giris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
